La poésie de la semaine : Lettre à Sycamore Gap Tree

Le Sycamore Gap Tree, arbre solitaire emblématique se dressant entre deux collines du mur d'Hadrien sous un ciel nuageux — symbole de mémoire et de patrimoine naturel. © Kevin Eaves | Dreamstime

© Kevin Eaves | Dreamstime

Ce poème est un hommage au Sycamore Gap Tree, arbre emblématique du mur d’Hadrien, tragiquement abattu en 2023. Que ses graines et ses racines parlent encore au cœur des Hommes…

 

 

Cher Vénérable,
Cher Sycamore Gap Tree,

À l'automne de ta chute,
par le croche-pied
d'une cruauté humaine,
j'écris de quelques vers
la mémoire blessée
de ta couronne centenaire
de Robin des Bois.

Avant, les Anglais
longeaient d'un pas serein
le pied du mur d'Hadrien,
aux moellons bruts et antiques,
et sous ta cime
ils posaient en mariés,
fiers de ta longévité.

Patrimoine végétal d’un pays,
d’une terre, d’une colline,
tu sèmes aujourd’hui 49 graines
qui seront autant de danses d’écorce
dans le soupir feuillu du ciel.

Cher Vénérable,
Cher Sycamore Gap Tree,

ta souche puissante
enfante à nouveau
en jets d’espoir
la résilience du condamné.


Sandra Dulier
 

 

Graine ailée de sycomore aux teintes automnales, suspendue sur fond vert sombre, symbole de renaissance et d’envol. © Ian Lindsay | Pixabay

Ian Lindsay | Pixabay


 

Traduction du poème Lettre à Sycamore Gap Tree en anglais
- English translation of the poem Lettre à Sycamore Gap Tree

 

Dear Venerable,
Dear Sycamore Gap Tree,

In the autumn of your fall,
felled by the trip
of human cruelty,
I write a few verses
for the wounded memory
of your centennial crown
of Robin Hood.

Before, the English
walked peacefully
at the foot of Hadrian’s Wall,
with its raw and ancient stones,
and beneath your canopy
they stood as newlyweds,
proud of your longevity.

Botanical heritage of a country,
of a land, of a hill,
you now sow 49 seeds
that will become as many dances of bark
in the leafy sigh of the sky.

Dear Venerable,
Dear Sycamore Gap Tree,

your powerful stump
births again,
in jets of hope,
the resilience of the condemned.

 

Sandra Dulier

Je vous invite à découvrir également mon poème Écorces de vie ou la résilience d'une forêt de Gironde, écrit suite aux incendies de l'été 2023 sur le Bassin d'Arcachon. Témoin du départ de feu et de l'incendie qui suivit, je ne pourrai jamais oublié ce paysage, le courage des pompiers et la résilience de la forêt. De toute cendre, de toute coupe naît une racine. 

Sandra Dulier, Plume Funambule 
© 2025


Carnets Poétiques - Sandra Dulier

   
Découvrez Carnets poétiques

Présenté au Salon du Livre de Paris, ce recueil vous attend sur TheBookEdition.
   

 JE DÉCOUVRE LE LIVRE 

 


 

 Deux textes inédits par mois ?  Une exclusivité pour les abonnés.

  Nous ne diffuserons votre adresse à personne.

 Vous pourrez vous désabonner à tout instant.

Cliquez sur le lien de confirmation reçu dans votre boîte mail. 

E-mail

✑ Poésie ✑ Actualités ✑ Multilingue ✑ Forêts

  • Aucune note. Soyez le premier à attribuer une note !

Ajouter un commentaire